[ad_1]
Ethereum.org è un sito web educativo e un portale per Ethereum: per molte persone, è il loro primo contatto con Ethereum, il luogo in cui trovano il loro primo portafoglio o dapp da utilizzare e la loro risorsa di riferimento per iniziare ad apprendere o far salire di livello conoscenza.
Per servire al meglio questo scopo, abbiamo gestito il ethereum.org Programma di traduzione da luglio 2019, con l’intenzione di rendere i contenuti del sito disponibili a tutti, compresi oltre 6 miliardi di persone non anglofone.
Fornendo contenuti educativi su Ethereum e pagine di onboarding essenziali nel maggior numero di lingue possibile, stiamo rendendo l’apprendimento di Ethereum e il diventare un utente o sviluppatore di Ethereum il più semplice possibile per tutti, indipendentemente dalle lingue che parlano.
Il risultato di questo impegno è stato un aumento costante delle visualizzazioni di pagine non inglesi man mano che aggiungiamo più contenuti tradotti al sito, con visite a ethereum.org in lingue diverse dall’inglese che attualmente rappresentano oltre un quarto di tutto il traffico verso il sito.
Il sito Web è open source e chiunque può contribuire al codice, al contenuto, alle funzionalità, al design, alle traduzioni o a qualsiasi altro aspetto del sito. Scopri i diversi modi per contribuire sulle nostre pagine di contributo.
La Translatathon
Per aumentare la consapevolezza sull’importanza di localizzare i contenuti nello spazio, accogliere nuovi contributori nel programma, incentivare le traduzioni nelle nostre lingue meno attive e restituire qualcosa alla nostra comunità di contributori, abbiamo organizzato il primo Translatathon di ethereum.org nell’agosto di quest’anno. Ecco come è andata.
Cos’è una Translatathon?
Un Translatathon è un concorso di traduzione, simile a un hackathon.
Partecipare a un Translatathon non richiede competenze di programmazione o un background tecnico. Possono partecipare tutti coloro che sono bilingue e hanno una conoscenza di base di Ethereum.
È anche un evento che consente ai partecipanti di conoscere Ethereum traducendo il contenuto del sito web, aiutandoci a rendere questo contenuto più accessibile e allo stesso tempo competendo per i premi!
Ecco una breve panoramica di come è stata organizzata la Translatathon di ethereum.org:
- Periodo di applicazione di 2 settimane
- I partecipanti fanno domanda e formano squadre
- Periodo di traduzione di 1 settimana
- I partecipanti che traducono i contenuti in Progetto ethereum.org in Crowdin
- Competono uno contro l’altro in due categorie: Squadre E Individui
- La traduzione automatica era vietata!
- Periodo di valutazione e QA di 1 settimana
- Tutti i partecipanti sono stati valutati e assegnato un punteggio per le loro traduzioni
- I vincitori sono stati determinati in base al loro numero totale di parole tradotte moltiplicato per loro punteggio moltiplicatore
Se sei interessato a saperne di più, tutti i dettagli sono disponibili su Pagina della maratona di traduzione.
Com’è andata?
In totale, il Translatathon ha ricevuto 621 candidature e durante il periodo di traduzione 217 partecipanti hanno tradotto in 56 lingue diverse.
La quantità totale di contenuti tradotti durante il concorso è stata di 1,47 milioni di parole, rendendo agosto di gran lunga il mese più produttivo finora per il programma di traduzione (migliore precedente: 497.000 parole).
La quantità di contenuti tradotti durante il periodo di traduzione di 1 settimana equivale a circa il 50% di tutti i contenuti tradotti nel programma per tutto il 2022.
Guardando gli obiettivi che volevamo raggiungere con la Translatathon:
Sensibilizzare sull’importanza della localizzazione dei contenuti – questo è impossibile da misurare ed è un processo senza fine, ma abbiamo sentito persone interessate a partecipare a iniziative simili e alcuni progetti che desiderano avviare o migliorare i propri processi di localizzazione
Integra nuovi contributori al programma – nel corso del mese hanno aderito complessivamente 486 nuovi membri Progetto ethereum.org in Crowdincon molti partecipanti e vincitori di premi che sono nuovi contributori
Incentivare le traduzioni nelle lingue meno attive – i partecipanti hanno tradotto in 56 lingue diverse, incluse 7 nuove lingue in cui il sito web non è ancora disponibile. C’erano un totale di 27 lingue con oltre 10.000 parole tradotte, il che ci consentirà di aggiungere molti nuovi contenuti tradotti al sito nelle prossime settimane
Restituire ai nostri contributori – oltre il 70% di tutti i partecipanti alla Translatathon (155 su 217) avevano diritto a qualche tipo di premio, con un montepremi totale di 30.000 $ + altri premi
Le lingue
La distribuzione generale delle lingue attive era molto diversificata, con un totale di 56 lingue e 31 lingue con 2 o più partecipanti.
In base all’attività e al numero di partecipanti, si sono distinte alcune lingue:
- Turco: 20 traduttori, 167.000 parole tradotte*
- indonesiano: 8 traduttori, 196k parole tradotte
- spagnolo: 15 traduttori, 116.000 parole tradotte
*Con questo sforzo, il 100% dei contenuti del sito web viene tradotto in turco, giusto in tempo Devconnect Istanbul 👀
Le altre lingue più attive includono polacco (63.000 parole tradotte), tedesco (59.000 parole tradotte), russo (58.000 parole tradotte), cinese tradizionale (15 traduttori) e persiano (13 traduttori).
Risultati
I vincitori delle categorie Individuali e Squadre sono stati:
Individui
- 1 ° posto: MGETH (Spagnolo)
- 2° posto: Satglow (Ungherese)
- 3° posto: consumati_ (Polacco)
Squadre
- 1 ° posto: zenzero (Turco)
- 2° posto: Volontari della traduzione (Turco)
- 3° posto: TME (Persiano)
Oltre ai migliori partecipanti, abbiamo anche assegnato premi di menzione d’onore a 30 singoli e 10 gruppi, premi per il miglior traduttore in ciascuna lingua e premi di partecipazione per tutti i partecipanti che non hanno vinto nessuno degli altri premi e hanno tradotto oltre 100 parole.
Complimenti a tutti, e grazie per aver partecipato!
Qual è il prossimo?
Mentre il Translatathon è terminato, la comunità di traduttori di ethereum.org è sempre al lavoro per tradurre il contenuto del sito web e migliorare l’accessibilità del sito per chi non parla inglese, e chiunque può partecipare.
Puoi scopri di più sul programma di traduzione e partecipa qui.
Se ti sei perso il Translatathon, nel prossimo futuro organizzeremo iniziative simili di coinvolgimento della comunità, quindi resta sintonizzato!
Il modo migliore per rimanere aggiornati ethereum.org o diventare un collaboratore è farlo unisciti alla nostra community su Discord. Unisciti a noi e aiutaci a continuare a migliorare ethereum.org.
Congratulazioni a tutti i vincitori del premio Translatathon:
0xAntonio • 0xberil • 0xkal • 0xmike7 • 0xokan • 0xOZ • 0xsahbaz • 0xselimc • 1Arc • afiqz • Afoma • alamalu • altinocoelho • anaphant • arifulone • Astronaut828 • Bdwms • bhangbuddy • bicebaris • bitblondy • BlockchainVisionario • blockson • Bohjypellar • boluwatife_4523 • Carla78 • cc03668 • charlaiz • chiogonzaleztn • cinaryasemin • CoinHoodie • coiniran • cryptoraketeros • Cryptotranslator34 • ct1aic.eth • cychung • daniel.zarzecki047 • danimeister • dawyer • DefiWithJerry • dovbyshb gd • EffectChen • erfanej • fabiannycnd • Faedonn • Fengfeng0157 • fernandostds9 • Fuliggine • globart • Gokulvinayak • gonzagramaglia • Hackedd.eth • hamkad28 • hangleang • hedwika • horvathbenedek92 • iperalchimia • hypolithe • ikpongetimfon • inlak16 • insidetrader • iremkoci • isaachavertz • isinasli • itsdeeters • It ungbenga • germoglio di gelsomino • jaux • JayYu • johannt • Jokowdd • kenforever • khalilhammod19 • KyungwonPark • leogold01 • less_explorer • lilyfish • lukakovacica • luniacllama • _Manax • Mcreimer • MGETH • ming30650 • minhkek • mireiacanaleta • Miromiro • mk1023 • MK10 • motunbeg • MrbaTab • msliwinski123 • Muneeb938 • norhorn • ntiunn • nugen0x • omahs • omkarkamale001 • omsify • Ozje • patthpapong • plamarque • rafarocha • RahayuRafika_12 • regislanderge • rooibos • RubenSilva • ryoji.imai • Sagitario • sakeenah • Sardor_Abdullah • Satglow • selcuk45 • seunbayo • sh0xsh • sipbikardi • smrtdeal • socopower • sophiesworld. • Soplayerone • SRISAILAPU_AKSHAYA • TanjaPale • tarcanhursit • tareqgh • taxir.abjadao • Temmytee • ten5235 • thebuzagi • thenfh2023 • timtey • TommyWolf • u2fsdgvkx19emy6whu3nhg0aboze • utomo878 • vnnv • w1lkns • waseemnaik • lavabo • salubrebruh • wosek • www.shota • xaviershen1 • Xeift • yulkor • zeydrm • zharjac
[ad_2]
Source link